Как правильно: утеря или утрата?
Утеря и утрата — это несколько разные понятия.Утеря — об этом можно говорить,обозначая неодушевленное.К примеру — У них была большая утеря в виде материальных ценностей».Что касается «утраты»,то на мой взгляд об этом можно говорить только по отношению к исчезновению живого существа.А в литературе применяются и «утеря «и «утрата».Если к примеру вы применяете эти слова по своему разумению не находясь близко с профессионалами литературы,то вполне возможно вы не сможете услышать критику в свой адрес.Все остальные,работающие в других сферах совсем не обратят внимание на ваше искажение.
Какой выбрать в данном случае предлог (кстати выбор можно делать не между двумя предлогами — «о» или «обо», а даже между тремя — «о», «об» и «обо»), обусловлено последующим за предлогом словом, то есть «мне». А именно с какого звука начинается это слово (гласная или согласная) и в каком падеже используется.
По правилам русского языка перед словами, начинающимися с согласного звука, в предложном падеже употребляется предлог О. Но, есть исключение из правил, которое как раз касается данного случая:
в предложном падеже следующих слов — мне, всем, всей и всех — необходимо использовать предлог ОБО. Значит правильно будет «обо мне».
Приведены две разные формы одного и того же глагола слушать.
1) Учительница спросила шепчущихся подружек: «Девочки, вы слушаете меня?».
В этом предложении глагол употреблен в форме изъявительного наклонения настоящего времени. Обозначает действие, происходящее сейчас и относящееся к собеседницам, то есть ко вторым лицам: вы слушаете — 2-е лицо множественного числа, на что и указывает также окончание -ете.
2) Учительница подождала, когда они притихнут, и продолжила: «Домашнее задание сложное, пожалуйста, слушайте мои объяснения внимательней».
Глаголом слушайте выражено побуждение к действию, следовательно, он употреблен в форме повелительного наклонения. При этом глагол в единственном числе слушай имеет суффикс -й- — формообразующий суффикс глагола повелительного наклонения, который служит для образования формы единственного числа, и нулевое окончание. Окончание -те свидетельствует, что глагол употребляется во множественном числе.
Состою на учете или стою на учете выберем в зависимости от содержания сообщения.
Эти выражения очень похожи, но между ними есть некоторая смысловая разница.
Выражение «стою на учете» используется, если речь идет о добровольном выборе. Человек самостоятельно становится на учет в государственной организации с определенной целью.
Я стою на учете в Центре занятости.
Я стою на учете нуждающихся в улучшении жилищных условий.
Я стою на учете в бирже труда.
Выражение «состою на учете» предполагает вынужденную постановку на учет в связи с различными обстоятельствами.
Я состою на учете в наркологическом диспансере.
С четырнадцати лет я состою на учете в инспекции по делам несовершеннолетних.
В нормальных лексических условиях (когда «пляж» — он мой, то есть является именем существительным), мягкого знака после «Ж» не потребуется. В существительных второго склонения шипящие в конце слова не смягчаются. Этот грамматический момент прослеживается также в словах «врач», «кирпич», «кулич» или, например, «смерч».
Писать «пляжь» в этом значении нельзя.
Теоретически можно предположить авторское использование неологизма «пляжить» в форме повелительного наклонения. В языке существует разговорный глагол «пляжиться» (нежиться на пляже), следовательно у кого-то может возникнуть несколько сомнительная идея отделить постфикс «-СЯ» и получить «что делай? — пляжь себя» ( в том же значении, что и «пляжиться», «попляжиться»). Тогда «Ь» будет нужен, но повторимся, что это из разряда не совсем оправданных языковых экспериментов.
Как правильно: Потеря или Утеря документов?
Как правильно говорить и писать: «Потеря документов» или «утеря документов»?
В связи со словом «документ» можно встретить оба глагола — и «утеря», и «потеря».
Просто используются они в разных случаях.
Например, когда кто-то потерял паспорт, то он отправляется в отделение полиции и пишет заявление об «утере» паспорта.
Этот же глагол можно встретить в документах, инструкциях, отчетах, то есть в официальном канцелярском языке.
Однако когда мы говорим: «Потеря паспорта испортила нам весь отпуск», то глагол «потеря» здесь более уместен и было бы странно услышать или прочитать фразу «Утеря паспорта испортила нам весь отпуск.
«Потеря» здесь является глаголом, который можно использовать как в литературном письменном или устном языке, так и в разговорной речи.
Раз речь идёт о документах, значит, мы должны использовать официальный стиль.
В этом случае полезно знать, что имя существительное «утеря» как раз и считается канцелярским.
Следовательно, нужно его и использовать — утеря документов. Иногда сущ-е заменяется глаголом, при этом изменяется и формулировка — утеряны (не потеряны!) документы.
Существительное «потеря» может быть либо нейтральным, либо разговорным, напр., потеря доверия, найти потерю.
Может быть и так и этак, в зависимости от произошедшего. Если человек не виновен в утрате чего-либо, то это потеря. Может быть потеря близкого человека, потеря имущества из-за пожара и так далее. В том числе и потеря документа по причине форс мажора.
А вот утеря — это когда человек сам виноват в происшедшем. Например, служащего уволили по причине утери документов. По причине утери паспорта пришлось платить штраф.
Вот как-то так, как я это понимаю!
Правильно написать это прилагательное с частицей «Не» вместе, «неприватизированная квартира».
Согласно правилу написания частицы «НЕ» с прилагательными в том случае, если прилагательное не лишается утвердительного значения, а приобретает противоположное значение, то правильно писать такое слово с частицей «НЕ» слитно.
Названия лекарственных средств, медицинских препаратов в бытовом употреблении пишутся со строчной (маленькой) буквы, например: пью таблетки кардикета ежедневно. Также со строчной буквы пишутся общеупотребительные названия лекарств, которые вошли в обиход очень давно, стали привычными, например: выпила корвалол, приняла анальгин, аспирин, нитроглицерин и т.п.
Если названия лекарственных средств совпадают с названиями торговых марок, то эти названия нужно писать с прописной буквы и заключать в кавычки. Также с прописной буквы и в кавычках пишутся названия лекарств в специальных медицинских, фармакологических изданиях и на ценниках в аптеках, например: витамины «Алфавит», препарат «Аккупро» содержит активное вещество хинаприл, мазь «Тридерм».
Женское имя Яна может быть уменьшено с помощью уменьшительных суффиксов, которых в русском языке несколько. Например с помощью суффикса К, который еще называют суффиксом субъективной оценки. Тогда мы получим форму имени Янка. Можно использовать уменьшительный суффикс УШК и тогда получим имя Янушка. Но в данном случае использован суффикс ОЧК и получена форма Яночка. Уменьшительного же суффикса АЧК не существует.
Написание зависит от контекста предложения. Оба варианта встречаются в русском языке.
- «временно неработающий» — если =безработный.
Статус: временно неработающий. (Можно заменить на «безработный»)
- «временно не работающий» — если причастие не утрачивает значение действия, есть зависимые слова.
Если временно не работающий вчера двигатель оживет, мы сможем завершить проект.
- «временно не работающий» — раздельно при противопоставлении к слову «работающий».
Он временно не работающий, а отдыхающий.
Он временно неработающий, а не инвалид. (В этом случае пишем слитно, так как противопоставление относится ко всему словосочетанию «временно неработающий»)
- «временно не работающий» с отрицательными наречиями с «ни-«.
Нигде временно не работающий гражданин заявил о пропаже собаки.
Уже вижу орфографическую ошибку, а не включить ли режим «граммар-наци» и не сожрать ли автора вопроса? Не буду, ищите, что неправильно написано, и больше так не делайте.
Это я к тому, что ошибки и описки — издержки человеческого фактора. Их совершают даже люди грамотные или считающие себя таковыми. Но даже в издательствах и при типографиях держат редакторов и корректоров, чтобы проверять и перепроверять созданное писателями — людьми вроде изначально грамотными. Переделывая текст или дав мысии слишком растечься по древам, люди забывают какие-то формы слов иногда даже не доводят до конца фразы. Мы живём в век бесконечного спонтанного писательства. Редкий текст отлёживается и проверяется свежими глазами. В прямом смысле люди выдают всё, что в голову лезет.
Общая грамотность всё же проверяется легко. Случайная кАрова пагоды не делает (и погоды тоже), но если их целое стадо и им нравитЬся такая кучность, поэтому они не извЕняютЬ ся, то есть смысл задуматься, чему и как учился человек, внимателен ли он, собран ли, ответственно ли подходит к поставленным задачам. Независимо от умения писать жи-ши это важные качества.